接招合唱團 / 馬戲人生 (Take That / The Circus)

 
 接招合唱團 / 馬戲人生 Take That / The Circus

 這是最近在聽的歌
喜歡其中的一首歌叫 How Did It Come To This
上網找歌詞  可是為什麼歌唱的跟歌詞都不一樣呢


除了副歌部分也有 How Did It Come To This
其他都不一樣  = =
why???? 

 

據說為了完美呈現專輯中的「馬戲」主題,
接招團員們不用替身拍攝走鋼索及空中飛人吊索等危險動作
親自接受特訓拍攝,而不是用影像合成的。
 

總覺得近年來許多的音樂專輯都會用上circus的名稱
即便是綜藝節目也會來一咖
但多少人又真的看過馬戲呢?
對於circus的印象 已經完全失去本意 所有的印象皆來自電視 漫畫 影音
甚至只是字典中一個舶來品的代稱
即使我可以在維基百科上查到它的定義
"馬戲,一般指包括有特技、受訓過的動物、
小丑魔術及其他雜技表演
以娛樂觀眾為目的。英文裡,馬戲團叫「Circus」,源自拉丁文「圓圈」,指圓形露天競技場。"
只是有了這樣的定義對我又有什麼用處呢?
馬戲在中國的說法相似於雜耍  這之間是否有什麼樣的差別呢
至少我自己本身就沒有看過 
從來沒有經驗過道地的戶外巨大的圓頂帳棚 
馬戲的魅力對我來說僅止於二手的歡樂意像 
或者很多時候,這只不過是一種文字上賣弄的意象
甚至連著名的太陽劇團在我非常粗糙的定義中
也是一首美好的馬戲團變奏曲
到底什麼是馬戲呢?

最後我還是決定繼續研究研究他的歌詞好了.....

 

 

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 法蘭克福利說 的頭像
法蘭克福利說

Frankly Talk 法蘭克利說

法蘭克福利說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(292)